Ketik kata apa saja!

"vale of tears" in Chinese (Simplified)

苦难之谷泪水之谷

Definition

一个诗意的表达,意味着世界或人生充满了悲伤、困难和痛苦。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个古老的、文学或宗教领域常用的表达,日常交流中很少使用。通常在宗教或诗歌语境中描述人生的苦难。

Examples

Many people see life as a vale of tears when they feel sadness.

当人们感到悲伤时,许多人把生活看作**苦难之谷**。

Some poems describe the world as a vale of tears.

有些诗把世界形容为**苦难之谷**。

Religious texts sometimes mention this vale of tears as a place we must pass through.

宗教文本有时会提到这个**苦难之谷**,说是我们必须经历的地方。

After so much bad news, it really feels like we’re all stuck in a vale of tears these days.

最近这么多坏消息,感觉我们都被困在**苦难之谷**里了。

She tries to find hope, even in this vale of tears.

即使在**苦难之谷**中,她还是努力寻找希望。

He wrote about leaving this vale of tears for a better place.

他写到离开这个**泪水之谷**,前往更美好的地方。