Ketik kata apa saja!

"up to your eyeballs" in Urdu

سر تک ڈوبا ہواگردن تک پھنس جانا

Definition

جب آپ اتنے زیادہ مصروف یا کسی مسئلے، خاص طور پر کام یا قرض وغیرہ میں گہرے پھنسے ہوں۔ عموماً منفی صورتوں کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیر رسمی اور مزاحیہ انداز میں استعمال ہوتا ہے، خصوصاً جب کوئی کام یا مسئلہ سر تک آ جائے۔ مثبت مواقع پر استعمال نہ کریں۔

Examples

I'm up to my eyeballs in homework tonight.

آج رات میں ہوم ورک میں **سر تک ڈوبا ہوا** ہوں۔

She's up to her eyeballs in debt already.

وہ پہلے ہی قرض میں **سر تک ڈوبی ہوئی** ہے۔

We're up to our eyeballs in problems right now.

ہم اس وقت مسائل میں **گردن تک پھنسے** ہوئے ہیں۔

I'd love to help, but I'm up to my eyeballs at work this week.

میں مدد کرنا چاہوں گا، لیکن اس ہفتے کام میں **سر تک ڈوبا ہوا** ہوں۔

Sorry I haven't called—I've been up to my eyeballs since the new project started.

معذرت چاہتا ہوں کہ فون نہیں کیا—نئے پروجیکٹ شروع ہونے کے بعد سے **سر تک ڈوبا ہوا** ہوں۔

Don't bother him today; he's up to his eyeballs finishing that report.

آج اسے تنگ نہ کریں؛ وہ اس رپورٹ کو مکمل کرنے میں **سر تک ڈوبا ہوا** ہے۔