"up a creek" in Japanese
困った状況にいるピンチだ
Definition
簡単に解決できない困難な状況にいること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面やユーモアを込めて使われます。フォーマルな文章には向いていません。類似表現:「ピンチだ」「困っている」など。
Examples
If we lose our map, we'll be up a creek.
地図をなくしたら、私たちは**困った状況にいる**。
Without help, we're really up a creek.
助けがないと、本当に**困った状況にいる**よ。
She's up a creek after forgetting her homework.
彼女は宿題を忘れて**困った状況にいる**。
My phone died and I was lost—totally up a creek.
携帯が切れて迷子になってしまい、完全に**ピンチだった**。
If the car breaks down here, we're up a creek without a paddle.
ここで車が壊れたら、完全に**困った状況にいる**ね。
Forgot your wallet again? Looks like you're up a creek today!
また財布を忘れたの?今日は**ピンチだ**ね!