Ketik kata apa saja!

"two shakes of a lamb's tail" in Korean

눈 깜짝할 사이에순식간에

Definition

무언가가 아주 짧은 시간 안에, 즉시 일어남을 재미있게 표현하는 말입니다.

Usage Notes (Korean)

이 표현은 구어체이며 재치 있게 아주 빠른 행동을 묘사할 때 사용합니다. 공식적인 글이나 자리에서는 사용하지 않습니다.

Examples

I'll finish my homework in two shakes of a lamb's tail.

숙제는 **순식간에** 끝낼 거야.

Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.

저녁 식사가 **눈 깜짝할 사이에** 준비될 거야.

She can clean her room in two shakes of a lamb's tail.

그녀는 자기 방을 **눈 깜짝할 사이에** 치울 수 있다.

Hang on, I’ll be there in two shakes of a lamb’s tail.

잠깐만 기다려, 나 **눈 깜짝할 사이에** 갈게.

If you call him, he’ll answer in two shakes of a lamb’s tail.

그에게 전화하면 **순식간에** 대답할 거야.

Just wait, this will be done in two shakes of a lamb's tail—promise!

잠깐만 기다려, 이건 **눈 깜짝할 사이에** 끝날 거야—약속해!