"the same old story" in Korean
맨날 똑같은 이야기늘 똑같은 상황
Definition
실망스럽거나 예측 가능한 상황이 반복될 때 쓰는 표현입니다. 권태감이나 짜증을 내포할 수 있습니다.
Usage Notes (Korean)
불평이나 실망을 드러낼 때 자주 쓰이며, 일상적이고 비공식적인 상황에서 주로 사용됩니다. '또 시작이야', '하던 대로야'와 비슷하게 쓸 수 있습니다.
Examples
It's the same old story every Monday—he's always late.
매주 월요일이면 **맨날 똑같은 이야기**—그는 항상 늦는다.
My computer broke again. The same old story!
컴퓨터가 또 고장 났어. **맨날 똑같은 이야기**!
They promised to help, but it's the same old story—nothing happened.
도와준다고 약속했지만 **맨날 똑같은 이야기**—아무 일도 없었어.
Don't even ask—it's the same old story with them every time.
묻지 마—그 사람들은 매번 **맨날 똑같은 이야기**야.
Whenever there's a problem at work, my boss says, 'It's just the same old story.'
회사에서 문제가 생길 때마다 내 상사는 '그냥 **맨날 똑같은 이야기**야.'라고 한다.
He keeps making excuses—the same old story we've heard before.
변명만 계속 해—우리가 예전에 들었던 **맨날 똑같은 이야기**야.