"the order of the day" in Japanese
主流通例当たり前のこと
Definition
今もっとも一般的で重要だと見なされているスタイルや状況、活動のこと。公式の場や日常的な流行を表す場合にも使われる。
Usage Notes (Japanese)
主にフォーマルやセミフォーマルな文脈で、流行や典型的な行動を指します。「今はこれが当たり前」とニュアンスで使われ、命令リストを意味しません。ニュースや報告でよく使われます。
Examples
Teamwork is the order of the day in our company.
私たちの会社では、チームワークが**主流**です。
Casual clothes were the order of the day at the picnic.
ピクニックではカジュアルな服装が**当たり前のこと**だった。
During the meeting, efficiency was the order of the day.
会議では効率が**主流**だった。
With all the changes happening, flexibility is definitely the order of the day.
多くの変化がある中で、柔軟性が間違いなく**主流**だ。
Back in college, late-night study sessions were the order of the day before exams.
大学時代、試験前は夜遅くまで勉強するのが**通例**だった。
Don't expect quiet—chaos was the order of the day in that busy restaurant.
静かさを期待しないで—あの忙しいレストランは**当たり前のこと**が混乱だった。