"tell where to shove it" in Portuguese (PT)
Definition
Dizer de forma rude para alguém ir embora ou não se meter, quando você está zangado ou irritado. É um insulto forte e informal.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Altamente informal e rude; geralmente usado em discussões ou quando alguém incomoda muito. Inapropriado em situações formais ou profissionais. Similar a 'vai dar uma volta'.
Examples
He got so angry that he told her where to shove it.
Ele ficou tão zangado que lhe **disse onde podia enfiar**.
Never tell your boss where to shove it.
Nunca **digas ao teu chefe para enfiar onde quiser**.
She wanted to tell him where to shove it after that rude comment.
Ela quis **mandá-lo dar uma volta** depois daquele comentário rude.
If he pushes me one more time, I swear I’ll tell him where to shove it.
Se ele insistir mais uma vez, juro que **lhe digo para enfiar onde quiser**.
She finally told her ex where to shove it and walked away.
Finalmente ela **mandou o ex dar uma volta** e saiu.
You don’t like my offer? Fine, tell me where to shove it.
Não gostaste da minha proposta? Está bem, **diz logo e manda-me dar uma volta**.