Ketik kata apa saja!

"tell tales out of school" in Urdu

راز افشا کرناچغل خوری کرنا

Definition

ایسے راز یا ذاتی معلومات ظاہر کرنا جو خفیہ رکھنی چاہیے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ عموماً تنقیدی یا انتباہی انداز میں استعمال ہوتا ہے کہ خفیہ بات دوسروں کو نہ بتائیں۔

Examples

You shouldn't tell tales out of school about your friends.

آپ کو اپنے دوستوں کے بارے میں **راز افشا** نہیں کرنا چاہیے۔

He got in trouble for telling tales out of school at work.

اسے دفتر میں **راز افشا کرنے** پر مشکل میں ڈالا گیا۔

It's not polite to tell tales out of school.

**راز افشا کرنا** شائستہ بات نہیں ہے۔

If I tell tales out of school, I'll lose everyone's trust.

اگر میں **راز افشا کروں** تو سب کا اعتماد کھو دوں گا۔

"Don’t tell tales out of school, okay? This is just between us," she whispered.

"**راز افشا مت کرنا**، ٹھیک ہے؟ یہ صرف ہمارے درمیان ہے،" اُس نے آہستہ سے کہا۔

People don't like coworkers who tell tales out of school to the boss.

لوگ ایسے ساتھیوں کو پسند نہیں کرتے جو باس کو **راز افشا کرتے ہیں**۔