Ketik kata apa saja!

"tease out of" in Vietnamese

khéo léo lấy ramoi ra

Definition

Lấy thông tin, câu trả lời hoặc điều gì đó từ ai đó bằng cách hỏi khéo léo, thông minh hoặc kiên trì nhẹ nhàng.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng khi muốn khéo léo lấy thông tin bí mật. Dùng nhiều trong 'tease the truth out of someone'. Không nhầm với 'tease' nghĩa là trêu chọc.

Examples

She managed to tease out of him where he hid the gift.

Cô ấy đã **khéo léo lấy ra** được nơi anh ấy giấu món quà.

It took months to tease out of the witness what happened that night.

Phải mất hàng tháng mới **khéo léo lấy ra** được từ nhân chứng những gì đã xảy ra đêm đó.

She tried to tease out of her friend who liked her.

Cô ấy cố **khéo léo lấy ra** ở bạn mình ai là người thích cô.

He finally teased the real reason out of his boss over coffee.

Cuối cùng anh ấy đã **khéo léo moi ra lý do thật sự** từ sếp khi uống cà phê.

The interviewer tried to tease out of her some details about the new project.

Người phỏng vấn cố **khéo léo lấy ra** vài chi tiết về dự án mới từ cô ấy.

She skillfully teased the secret out of her little brother without him noticing.

Cô ấy đã khéo léo **lấy ra bí mật** từ em trai mà cậu ấy không biết gì.