Ketik kata apa saja!

"tale of woe" in Chinese (Traditional)

悲慘的故事悲傷的敘述

Definition

一個描述很多問題、不幸或連串悲傷事件的故事,常常是為了獲得同情而講述的。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用於非正式場合,有時帶有幽默或諷刺的語氣,指有人訴說自己的煩惱與不幸。多用於誇大或頻繁的抱怨,而非真正的重大悲劇。

Examples

He told me a long tale of woe about his lost job.

他向我講述了一個關於失業的長**悲慘的故事**。

Every time we meet, she shares another tale of woe.

每次見面她都會分享一個新的**悲慘的故事**。

His tale of woe made everyone feel sorry for him.

他的**悲慘的故事**讓大家都很同情他。

She’s always got a new tale of woe to tell at lunch.

她午餐時總有新的**悲傷的敘述**要說。

After listening to his tale of woe, I offered to help.

聽完他的**悲慘的故事**後,我提出了幫忙。

Don’t bother me with another tale of woe unless you want solutions, not sympathy.

除非你要解決辦法,而不是同情,否則別再跟我說**悲慘的故事**了。