Ketik kata apa saja!

"take the rough with the smooth" in Spanish

aceptar lo bueno y lo malo

Definition

Aceptar tanto las cosas buenas como las malas de una situación o de la vida, sin quejarse.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática, bastante neutral, que expresa madurez y aceptación. Se usa en contextos formales e informales. Suele emplearse para hablar de afrontar retos o aceptar tanto lo positivo como lo negativo.

Examples

You have to take the rough with the smooth in any job.

Tienes que **aceptar lo bueno y lo malo** en cualquier trabajo.

Marriage means learning to take the rough with the smooth.

El matrimonio significa aprender a **aceptar lo bueno y lo malo**.

Good friends help each other take the rough with the smooth.

Los buenos amigos se ayudan a **aceptar lo bueno y lo malo**.

Life's unpredictable, but you just have to take the rough with the smooth.

La vida es impredecible, pero solo tienes que **aceptar lo bueno y lo malo**.

When things get tough, remember to take the rough with the smooth.

Cuando las cosas se pongan difíciles, recuerda **aceptar lo bueno y lo malo**.

We can't always control what happens, so let's take the rough with the smooth.

No siempre podemos controlar lo que pasa, así que vamos a **aceptar lo bueno y lo malo**.