Ketik kata apa saja!

"take the easy way out" in Chinese (Simplified)

选择轻松的方式解决走捷径

Definition

通过选择更轻松、要求更低的方式来避免困难或挑战的情境,即使这种做法不是最好的选择。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

常带有批评意味,暗示懒惰或缺乏勇气。常与“尝试”、“倾向于”等词搭配,也常用于否定句。暗示另有更难但更好的选择。

Examples

He didn't want to study, so he took the easy way out and copied his friend's homework.

他不想学习,所以**选择了轻松的方式解决**,抄袭了朋友的作业。

Don't take the easy way out when you face a problem. Try to solve it properly.

遇到问题时,不要**走捷径**。试着好好解决。

Some people always take the easy way out instead of working hard.

有些人总是**选择轻松的方式解决**,而不是努力工作。

It was tempting to take the easy way out, but I knew I'd regret it later.

**走捷径**很诱人,但我知道以后会后悔。

Whenever things get tough, he tries to take the easy way out instead of facing the problem.

每当遇到困难,他就试图**选择轻松的方式解决**,不去正面面对问题。

I know it's hard, but don't just take the easy way out—you'll learn more if you try.

我知道很难,但不要总是**走捷径**——努力以后会学到更多。