Ketik kata apa saja!

"sweep one off your feet" in Urdu

دل موہ لینامکمل طور پر متاثر کرنا

Definition

کسی کو اچانک اور بہت زیادہ متاثر یا دیوانہ بنا دینا، عموماً رومانوی انداز یا خوش اخلاقی سے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ زیادہ تر رومانوی ماحول میں، ابتدائی اور گہرے جذبات کے اظہار کے لئے استعمال ہوتا ہے۔ جگہ یا چیز کے لئے بھی استعمال ہو سکتا ہے جیسے: "اس شہر نے میرا دل موہ لیا۔"

Examples

The way he smiled swept her off her feet.

اُس کی مسکراہٹ نے اُسے بالکل **دل موہ لینے** پر مجبور کر دیا۔

She hopes to meet someone who will sweep her off her feet.

وہ اُمید کرتی ہے کہ اُسے کوئی ایسا ملے گا جو اُسے **دل موہ لے**۔

That romantic dinner really swept me off my feet.

وہ رومانوی ڈنر واقعی مجھے **دل موہ لینے** والا لگا۔

He totally swept her off her feet with his charm and jokes.

اُس نے اپنی دلکشی اور لطیفوں سے اُسے مکمل طور پر **دل موہ لیا**۔

Paris just swept me off my feet—I never wanted to leave.

پیرس نے واقعی مجھے **دل موہ لیا** — میں واپس جانا ہی نہیں چاہتا تھا۔

I didn’t expect this movie to sweep me off my feet, but it did!

مجھے توقع نہیں تھی کہ یہ فلم مجھے **یوں دل موہ لے گی**، لیکن لے گئی!