"sure as eggs is eggs" in Japanese
間違いなく絶対に確か
Definition
この表現は、何かが絶対に確かであることを意味します。「卵が卵であるように確かだ」という、古風で印象的な言い方です。
Usage Notes (Japanese)
非常にカジュアルで古風なイギリス英語表現。現代の会話ではあまり使われず、ユーモアや強調のために使われがち。フォーマルな文では使われません。
Examples
You can trust him, he's sure as eggs is eggs honest.
彼は信用できるよ、**間違いなく**正直だ。
It will rain tomorrow, sure as eggs is eggs.
明日は雨が降るよ、**間違いなく**。
He's guilty, sure as eggs is eggs.
彼は有罪だ、**間違いなく**。
She'll say yes, sure as eggs is eggs, just wait and see.
彼女は絶対「はい」と言うよ、**間違いなく**、見てて。
You forget your umbrella and, sure as eggs is eggs, it starts to pour.
傘を忘れて、**間違いなく**大雨が降るんだよね。
He’ll show up late, sure as eggs is eggs.
彼は絶対遅れて来るよ、**間違いなく**。