Ketik kata apa saja!

"stop and smell the roses" in Indonesian

dừng lại và tận hưởng cuộc sốngthư giãn và cảm nhận điều tốt đẹp

Definition

Thành ngữ này có nghĩa là tạm dừng công việc bận rộn để tận hưởng và trân trọng những điều tốt đẹp trong cuộc sống.

Usage Notes (Indonesian)

Thường dùng trong hội thoại thân mật, để khuyên người khác hoặc tự nhắc nhở mình sống chậm lại. Không dùng để nói về hoa hồng thật.

Examples

Sometimes you need to stop and smell the roses after a busy week.

Đôi khi sau một tuần bận rộn, bạn nên **dừng lại và tận hưởng cuộc sống**.

My mom always tells me to stop and smell the roses when I'm stressed.

Mẹ tôi luôn dặn khi tôi căng thẳng hãy **dừng lại và tận hưởng cuộc sống**.

Let's stop and smell the roses during our vacation.

Hãy **dừng lại và tận hưởng cuộc sống** trong kỳ nghỉ của chúng ta.

You work so hard; remember to stop and smell the roses once in a while.

Bạn làm việc vất vả quá; nhớ **dừng lại và tận hưởng cuộc sống** thi thoảng nhé.

He never takes time to stop and smell the roses—he's always in a hurry.

Anh ấy không bao giờ **dừng lại và tận hưởng cuộc sống**—lúc nào cũng vội vàng.

It’s important to stop and smell the roses; life isn’t only about work.

**Dừng lại và tận hưởng cuộc sống** rất quan trọng; cuộc đời không chỉ có công việc.