"sticks and stones" in Russian
Definition
Это фраза означает, что физический вред причиняют только предметы, а слова не могут тебя ранить. Произносится, чтобы показать, что обидные слова не задевают.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется детьми или в шутливом контексте, редко — серьезно. Часто продолжается фразой «а слова — никогда».
Examples
My mom taught me, 'sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.'
Моя мама учила меня: '**палка и камни** могут сломать мои кости, но слова меня не заденут.'
Whenever people tease him, he just says, 'sticks and stones.'
Всякий раз, когда его дразнят, он просто говорит: '**палка и камни**.'
Don't worry about their insults. Remember, 'sticks and stones.'
Не переживай из-за их оскорблений. Помни: '**палка и камни**.'
Honestly, I try the 'sticks and stones' approach, but sometimes words do hurt.
Честно говоря, я стараюсь жить по принципу '**палка и камни**', но иногда слова все же ранят.
He laughed and replied, 'sticks and stones—I've heard worse!'
Он рассмеялся и ответил: '**палка и камни**—я и похуже слышал!'
Sometimes, 'sticks and stones' just isn't enough when people are really mean online.
Иногда '**палка и камни**' уже не помогает, когда люди в интернете действительно бывают очень злыми.