Ketik kata apa saja!

"sticks and stones" in Hindi

लकड़ी और पत्थर (मुहावरा)बातें मुझे नहीं चोट पहुँचातीं (कहावत)

Definition

इस वाक्यांश का अर्थ है कि शारीरिक चीजें आपको चोट पहुँचा सकती हैं, लेकिन शब्द या अपमान नहीं। इसे तब उपयोग करते हैं जब आप दिखाना चाहते हैं कि बुरी बातों से आपको फर्क नहीं पड़ता।

Usage Notes (Hindi)

यह एक स्थिर कहावत है, अक्सर बच्चों या हल्के/मजाकिया अंदाज में कही जाती है। इसका पूरा वाक्य आमतौर पर 'लेकिन शब्द मुझे कभी चोट नहीं पहुँचाएँगे' होता है। गंभीर बातचीत में यह बचकाना या बहुत सरल लग सकता है।

Examples

My mom taught me, 'sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.'

मेरी माँ ने मुझे सिखाया, '**लकड़ी और पत्थर** हड्डियाँ तोड़ सकते हैं, लेकिन शब्द कभी मुझे चोट नहीं पहुँचाएंगे।'

Whenever people tease him, he just says, 'sticks and stones.'

जब भी लोग उसका मज़ाक उड़ाते हैं, वह बस कहता है '**लकड़ी और पत्थर**'।

Don't worry about their insults. Remember, 'sticks and stones.'

उनकी गालियों की चिंता मत करो। याद रखो, '**लकड़ी और पत्थर**'।

Honestly, I try the 'sticks and stones' approach, but sometimes words do hurt.

सच कहूं तो मैं '**लकड़ी और पत्थर**' वाला नजरिया अपनाता हूँ, लेकिन कभी-कभी शब्द सच में चोट पहुँचाते हैं।

He laughed and replied, 'sticks and stones—I've heard worse!'

वह हँसा और बोला, '**लकड़ी और पत्थर** — इससे बुरा भी सुना है!'

Sometimes, 'sticks and stones' just isn't enough when people are really mean online.

कभी-कभी '**लकड़ी और पत्थर**' काफी नहीं होता जब लोग ऑनलाइन बहुत गंदा बोलते हैं।