Ketik kata apa saja!

"stick your nose up in the air" in Japanese

鼻を高く突き上げる高慢な態度をとる

Definition

自分が他の人よりも優れているかのように振る舞うこと;高慢な態度をとること。

Usage Notes (Japanese)

やや否定的なニュアンスのある口語表現で、他人を見下すような態度や高慢な様子を表す。 'look down on' や 'stuck-up' と近い。

Examples

Don't stick your nose up in the air just because you got good grades.

いい成績を取ったからって**鼻を高く突き上げないで**。

People don't like it when you stick your nose up in the air.

**鼻を高く突き上げる**と人に嫌われるよ。

He sticks his nose up in the air at everyone he meets.

彼は会う人みんなに**鼻を高く突き上げる**。

She always sticks her nose up in the air when we talk about our neighborhood.

私たちが地域の話をすると、彼女は必ず**鼻を高く突き上げる**。

If you stick your nose up in the air, people will stop inviting you out.

**鼻を高く突き上げていると**、誰も誘ってくれなくなるよ。

After she got that promotion, she started sticking her nose up in the air around her old friends.

昇進してから、彼女は昔の友達に**鼻を高く突き上げる**ようになった。