Ketik kata apa saja!

"stick your foot in it" in Portuguese (PT)

meter o pé na argolameter água

Definition

Dizer acidentalmente algo embaraçoso, rude ou inapropriado, especialmente em situações sociais.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, equivalente a 'meter o pé na argola' ou 'meter água'. Refere-se a gafes verbais indesejadas, não a enganos físicos.

Examples

I really stuck my foot in it when I asked Anna about her job. She just lost it.

Realmente **meti o pé na argola** quando perguntei à Anna sobre o trabalho dela. Ela tinha acabado de perder.

Be careful not to stick your foot in it at the party tonight.

Tem cuidado para não **meter água** na festa esta noite.

John stuck his foot in it by mentioning Sarah's ex-boyfriend.

O John **meteu o pé na argola** ao mencionar o ex-namorado da Sarah.

Classic me, always sticking my foot in it without even realizing.

Típico meu, estou sempre **a meter água** sem sequer me aperceber.

I didn't mean to stick my foot in it, I just didn't know it was a secret.

Não queria **meter o pé na argola**, só não sabia que era segredo.

Whenever I try to help, I somehow stick my foot in it and make things worse.

Sempre que tento ajudar, acabo por **meter água** e pioro as coisas.