Ketik kata apa saja!

"smack of" in Arabic

يبدو كأنّهيحمل طابع (سلبي)

Definition

أن يبدو أن شيئًا فيه صفة غير مستحبة أو مشبوهة؛ أن يُوحي بشيء سلبي أو غير لائق.

Usage Notes (Arabic)

غالبًا ما يُستخدم في سياقات رسمية أو شبه رسمية، وغالبًا بعد 'It' أو اسم فاعل. يُوحي بالسلبية أو الشك أو الرفض. ليس المعنى الحرفي، بل يُعبّر عن الشعور القوي لشبهة سلبية.

Examples

His comments smack of arrogance.

تعليقاته **يبدو كأنها** مليئة بالغطرسة.

This decision smacks of unfairness.

هذا القرار **يحمل طابع** عدم الإنصاف.

Her excuse smacks of dishonesty.

عذرها **يبدو كأنّه** غير صادق.

To be honest, that explanation smacks of a cover-up.

بصراحة، هذا التفسير **يحمل طابع** التغطية على الأمور.

The company’s response smacks of trying to avoid responsibility.

رد الشركة **يبدو كأنّه** لتجنّب المسؤولية.

That offer smacks of desperation—why else would the price be so low?

ذلك العرض **يحمل طابع** اليأس—وإلا لماذا يكون السعر منخفضًا هكذا؟