Ketik kata apa saja!

"skirt around" in Japanese

はぐらかす遠回しにする

Definition

難しい話題や問題について直接言及せず、遠回しにしたり、核心を避けて話すことです。

Usage Notes (Japanese)

難しい話や聴きたくない話題を避けるときに使われます。「skirt around the issue」は「問題をはぐらかす」という意味です。日常会話でややカジュアルな表現です。

Examples

She tried to skirt around the main question in the meeting.

彼女は会議で核心の質問を**はぐらかそう**とした。

Don’t skirt around the problem; be honest.

問題を**はぐらかさずに**、正直に言いなさい。

He skirted around her question about his job.

彼は仕事についての彼女の質問を**はぐらかした**。

She kept skirting around what really happened that night.

あの夜何があったのか、彼女はずっと**遠回しに話していた**。

Let’s not skirt around the issue any longer—let’s deal with it now.

これ以上**はぐらかさずに**、今すぐ向き合おう。

You always skirt around tough conversations instead of facing them head-on.

あなたは難しい話になるといつも**はぐらかして**、正面から向き合わないね。