Ketik kata apa saja!

"silent as the grave" in Japanese

墓場のように静か死んだように静か

Definition

場所や人が完全に静まり返っていて、一切の音がしない様子を表す表現です。

Usage Notes (Japanese)

主に文学的・描写的な場面で使われ、日常会話ではあまり使いません。「死んだように静か」という意味合いです。

Examples

At night, the whole house was silent as the grave.

夜になると、家全体が**墓場のように静か**だった。

When the teacher entered, the classroom became silent as the grave.

先生が入ってくると、教室は**墓場のように静か**になった。

The street was silent as the grave after midnight.

真夜中を過ぎると、通りは**墓場のように静か**だった。

You could hear a pin drop; the hall was silent as the grave.

ピンが落ちる音が聞こえそうなくらい、ホールは**死んだように静か**だった。

After the shocking news, the office was silent as the grave for several minutes.

衝撃的なニュースの後、オフィスは数分間**死んだように静か**だった。

As soon as the lights went out, the camp became silent as the grave.

電気が消えた途端、キャンプは**墓場のように静か**になった。