Ketik kata apa saja!

"shit out of luck" in Arabic

منحوس جدًا (عامية نابية)بلا أي حظ (عامية نابية)

Definition

تعبير عامي نابي جداً يعني أن الشخص بلا أي حظ أو بلا خيارات، خاصة عندما لا يمكن فعل أي شيء للمساعدة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير نابي للغاية ويقتصر استخدامه بين البالغين في مواقف غير رسمية فقط. لا يستخدم في السياقات الرسمية أو مع الغرباء. أحياناً يُختصر إلى 'SOL'. يمكن استبداله بتعابير أخرى أقل حدة مثل: بلا حظ، ما عنده فرصة.

Examples

Sorry, you're shit out of luck—there are no more tickets left.

آسف، أنت **منحوس جدًا**—لا يوجد تذاكر متبقية.

If you lost your wallet here, you're shit out of luck.

إذا أضعت محفظتك هنا فأنت **منحوس جدًا**.

Sometimes, you're just shit out of luck and there's nothing you can do.

أحيانًا تكون فقط **منحوس جدًا** ولا يمكن فعل شيء.

He forgot his keys again and now he's shit out of luck—locked outside all night.

نسي مفاتيحه مرة أخرى والآن هو **منحوس جدًا**، سيبقى خارج البيت طوال الليل.

If the store's closed, we're shit out of luck, so plan ahead next time.

إذا أغلق المتجر فنحن **منحوسون جدًا**، لذا خطط مسبقًا في المرة القادمة.

When the power went out, everyone was shit out of luck—no lights, no internet, nothing.

عندما انقطع التيار الكهربائي كان الجميع **منحوسين جدًا**—لا أضواء، لا إنترنت، لا شيء.