Ketik kata apa saja!

"shake like a leaf" in Japanese

葉のように震える

Definition

恐怖や寒さで、葉っぱが風に揺れるように体が激しく震えること。

Usage Notes (Japanese)

日常会話でよく使われ、人や動物が恐怖や寒さなどで大きく震える様子を表します。機械や物には使いません。「was」「is」「started」のような動詞の後に使われます。

Examples

He was shaking like a leaf after watching the scary movie.

怖い映画を見た後、彼は**葉のように震えていた**。

She stood on stage and shook like a leaf.

彼女は舞台に立って**葉のように震えていた**。

The little dog shook like a leaf during the thunderstorm.

雷雨の間、小さな犬は**葉のように震えていた**。

By the time I got off the roller coaster, I was shaking like a leaf.

ジェットコースターを降りたとき、私は**葉のように震えていた**。

He tried to act brave, but you could see he was shaking like a leaf.

勇敢に振る舞おうとしたが、彼が**葉のように震えていた**のが分かった。

After hearing the bad news, my hands were shaking like a leaf.

悪い知らせを聞いたあと、私の手は**葉のように震えていた**。