Ketik kata apa saja!

"rob the cradle" in Korean

연하와 사귀다나이 차이가 많이 나는 사람과 연애하다

Definition

자기보다 훨씬 어린 사람과 연애하거나 데이트하는 것.

Usage Notes (Korean)

비공식적으로, 가볍게 놀리거나 비판적으로 쓸 수 있음. 나이차가 큰 연애에서 주로 사용.

Examples

People said John was robbing the cradle when he married someone 20 years younger.

존이 20살이나 어린 사람과 결혼하자 모두가 그가 **연하와 사귄다**고 말했다.

Some believe it's okay to rob the cradle as long as both are adults.

둘 다 성인이면 **연하와 사귀는 것**이 괜찮다고 생각하는 사람들도 있다.

She was teased for robbing the cradle after starting to date her much younger neighbor.

훨씬 어린 이웃과 연애를 시작하자 그녀는 **연하와 사귄다**고 놀림을 받았다.

I can't believe Mike is robbing the cradle—his girlfriend is barely 22!

마이크가 **연하와 사귄다니** 믿을 수 없어—여자친구가 겨우 22살이야!

Everyone jokes that Sarah is robbing the cradle, but they seem happy together.

모두가 사라가 **연하와 사귄다**고 농담하지만, 둘은 행복해 보인다.

People might whisper that you're robbing the cradle, but age is just a number.

사람들이 당신이 **연하와 사귄다**고 수군거릴 수도 있지만, 나이는 숫자에 불과하다.