Ketik kata apa saja!

"ride off into the sunset" in Chinese (Traditional)

騎馬走向落日(比喻)大團圓結局

Definition

離開某個情境,尤指故事結尾時,以平靜或幸福的方式,往往表示故事有了美好結局。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

此短語來自西部片,比喻故事有美好結局,有時也用來諷刺太過理想化的結尾。正式場合較少用,常見於敘事或幽默語境。

Examples

At the end of the movie, the hero rides off into the sunset.

電影結束時,主角**騎馬走向落日**。

They solved the problem and rode off into the sunset.

他們解決了問題,然後**騎馬走向落日**。

The story ends with the couple riding off into the sunset together.

故事以情侶**騎馬走向落日**作結。

After all the drama, they finally got married and rode off into the sunset.

經歷所有波折後,他們終於結婚並**騎馬走向落日**。

Sometimes life isn’t about riding off into the sunset—it’s about facing what comes next.

有時生活不是**騎馬走向落日**,而是面對接下來的挑戰。

The company didn’t just ride off into the sunset after their big success—they kept working hard.

公司取得巨大成功後,並沒有就此**騎馬走向落日**,而是持續努力。