Ketik kata apa saja!

"rearrange the deck chairs on the titanic" in Spanish

reorganizar las sillas en el Titanic (expresión)

Definition

Hacer algo inútil o insignificante mientras se ignora un problema mucho más serio que no se está resolviendo.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es informal e irónica, generalmente se usa para criticar acciones inútiles ante problemas graves. Suele referirse a situaciones o proyectos que ya están condenados.

Examples

Trying to fix the logo while the company is failing is just rearranging the deck chairs on the Titanic.

Intentar arreglar el logo mientras la empresa está fallando es solo **reorganizar las sillas en el Titanic**.

Arguing about paint colors during a crisis is like rearranging the deck chairs on the Titanic.

Discutir sobre los colores de pintura en medio de una crisis es como **reorganizar las sillas en el Titanic**.

If we ignore the leaking pipes, fixing small cracks is just rearranging the deck chairs on the Titanic.

Si ignoramos las tuberías que gotean, arreglar pequeñas grietas es solo **reorganizar las sillas en el Titanic**.

Honestly, updating the website when the whole business is collapsing is just rearranging the deck chairs on the Titanic.

Honestamente, actualizar la web cuando el negocio entero se derrumba es solo **reorganizar las sillas en el Titanic**.

All these minor changes won't help; we're just rearranging the deck chairs on the Titanic at this point.

Todos estos pequeños cambios no ayudan; solo estamos **reorganizando las sillas en el Titanic** ahora mismo.

When a project's doomed and we keep tweaking tiny details, that's rearranging the deck chairs on the Titanic.

Cuando un proyecto está condenado y seguimos cambiando detalles pequeños, eso es **reorganizar las sillas en el Titanic**.