Ketik kata apa saja!

"rear up" in Chinese (Traditional)

抬起前蹄立起

Definition

當動物,尤其是馬,把前蹄抬離地面、用後腿站立時。這個表達有時也指人因憤怒或驚訝突然直起身子。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

最常用於動物,尤指馬。一般是字面意思,但有時可比喻人因情緒高漲突然站立,屬於口語,不建議用於正式場合。

Examples

The horse suddenly reared up and neighed loudly.

那匹馬突然**抬起前蹄**,大聲嘶鳴。

When the dog saw the snake, it reared up in fear.

狗看到蛇時,嚇得**立了起來**。

The statue of the lion is shown rearing up to protect its cubs.

獅子的雕像被刻成正在**立起**保護幼崽的樣子。

The car's engine roared, making the crowd rear up in excitement.

汽車引擎轟鳴,觀眾**興奮地站起來**。

The angry man reared up and shouted at the manager.

那名憤怒的男子**猛地站起來**,衝著經理大喊。

As soon as the crowd saw the fireworks, children reared up with joy.

人群看到煙火時,孩子們**高興地跳了起來**。