Ketik kata apa saja!

"ream out" in Portuguese (BR)

dar uma broncarepreender severamente

Definition

Repreender ou gritar com alguém de forma muito severa, geralmente por causa de um erro.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Muito informal, usado em ambientes de trabalho ou entre adultos. Mais forte e emocional que 'repreender'. Não é literal. Usado quando alguém está de fato irritado.

Examples

The coach reamed out the team after their poor performance.

O técnico **deu uma bronca** no time após o mau desempenho.

My boss reamed me out for arriving late.

Meu chefe **me deu uma bronca** por chegar atrasado.

If you break the rules, the teacher will ream you out.

Se você quebrar as regras, o professor vai **te dar uma bronca**.

She got reamed out by her mom for failing her exam.

Ela **levou uma bronca** da mãe por ter reprovado na prova.

Don’t worry, you won’t get reamed out for a small mistake like that.

Não se preocupe, você não vai **levar uma bronca** por um erro tão pequeno.

He totally reamed out his assistant in front of everyone. It was awkward.

Ele **deu uma bronca** em seu assistente na frente de todo mundo. Foi constrangedor.