Ketik kata apa saja!

"quick off the mark" in Chinese (Traditional)

反應迅速行動快

Definition

形容某人在面對情況、機會或挑戰時反應非常快。常用來稱讚機警與頭腦靈活的人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是非正式用語,常見於日常和職場場合。多數指心理或思考上的迅速,而不只是動作快。類似說法有「反應快」。一般少用於負面場合。

Examples

She is always quick off the mark when new jobs are posted.

每當有新職位發布時,她總是**反應迅速**。

You need to be quick off the mark to get good concert tickets.

要買到好演唱會門票,你得**行動快**。

Our team was quick off the mark and scored first.

我們隊**反應迅速**,先得分了。

If you're quick off the mark, you can catch those last-minute sales online.

只要**反應夠快**,還能搶到那些線上的最後一刻特價。

He's always quick off the mark with smart answers in meetings.

他在會議上總是**反應迅速**,妙語如珠。

You have to be quick off the mark around here or you'll miss out.

在這裡,你要**動作快**,否則就會錯過。