Ketik kata apa saja!

"pull your leg" in Japanese

からかう冗談を言う

Definition

冗談で本当ではないことを信じさせようとする、親しみをこめたいたずら。

Usage Notes (Japanese)

親しい間柄やカジュアルな場面で使う表現です。「Are you pulling my leg?」は「からかってるの?」の意味。目上の人や初対面では避けましょう。

Examples

Are you pulling my leg or is this true?

あなたは**からかって**いるの?それとも本当なの?

He likes to pull your leg about silly things.

彼はくだらないことであなたを**からかう**のが好きです。

Don't be upset, I was just pulling your leg.

怒らないで、私はただ**からかっていただけ**だよ。

You really believed that? Wow, I was totally pulling your leg!

本当に信じたの? 全部**冗談だった**のに!

Relax, he's just pulling your leg again—don't take it seriously.

落ち着いて、彼はまた**からかって**いるだけだよ—真剣にとらないで。

If I tell you I won the lottery, I’m just pulling your leg.

宝くじが当たったって言ったら、それはただの**冗談**だよ。