Ketik kata apa saja!

"pull out of the hat" in Arabic

يُخرج من قبعة الساحريظهر بشكل مفاجئ

Definition

أن تبتكر شيئًا بشكل مفاجئ أو كما لو كان بالسحر، غالبًا حل أو فكرة حين تحتاج إليها.

Usage Notes (Arabic)

هذه العبارة غير رسمية، وتُستخدم غالبًا في العمل أو الرياضة أو حل المشكلات. توحي بإبداع أو ذكاء مفاجئ، ومصدرها عروض السحر. غالبًا يقال 'pull a solution out of the hat'.

Examples

She managed to pull out of the hat a solution to our problem.

تمكنت من **إخراج** حل لمشكلتنا **من القبعة**.

Sometimes you have to pull out of the hat new ideas at the last minute.

أحيانًا عليك أن **تخرج من القبعة** أفكارًا جديدة في اللحظة الأخيرة.

The magician can pull out of the hat a rabbit to amaze the children.

الساحر يستطيع **إخراج** أرنب **من قبعته** ليدهش الأطفال.

When everyone thought it was over, he pulled out of the hat an amazing comeback.

عندما ظن الجميع أن الأمر انتهى، قام هو **بإخراج عودة مذهلة من القبعة**.

Our boss is good at pulling out of the hat clever solutions under pressure.

رئيسنا بارع في **إخراج الحلول الذكية من القبعة** عندما يكون هناك ضغط.

We didn't know how we'd finish on time, but Sarah just pulled out of the hat an entire backup plan.

لم نكن نعرف كيف سننتهي في الوقت المناسب، لكن سارة فقط **أخرجت من القبعة** خطة بديلة كاملة.