Ketik kata apa saja!

"pull out of a hat" in Japanese

帽子から取り出す魔法のように出す

Definition

まるで魔法のように、予想外の答えやアイディアを出すこと。突然何かを思いつく場合によく使う表現。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで遊び心のある使い方が多い表現。'pull a rabbit out of a hat'のように、魔法のトリックや即席のひらめきを表す。

Examples

He seemed to pull the answer out of a hat during the test.

彼はテスト中に**答えを帽子から取り出した**ようだった。

The magician can pull a rabbit out of a hat.

マジシャンは**帽子からウサギを取り出せる**。

She always pulls ideas out of a hat in meetings.

彼女は会議でいつも**アイディアを帽子から取り出す**。

How did you pull that job offer out of a hat?

どうやって**その仕事のオファーを帽子から取り出した**の?

Our coach seemed to pull a new strategy out of a hat at halftime.

ハーフタイムにコーチは**新しい戦術を帽子から取り出したようだった**。

I can't just pull the money out of a hat—where do you expect me to find it?

私は**お金を帽子から取り出す**なんてできないよ―どこで見つけろっていうの?