Ketik kata apa saja!

"out of the ballpark" in Urdu

گیند کو میدان سے باہر مارنابہت غیر معمولی طور پر

Definition

اس اظہار کا مطلب ہے کہ کچھ انتہائی شاندار طریقے سے کیا گیا، توقع سے بہت بڑھ کر۔ اس کا تعلق اصل میں بیس بال سے ہے جہاں گیند کو میدان سے باہر مارنا بہت بڑی کامیابی ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ بنیادی طور پر امریکہ میں غیر رسمی اور مثبت سیاق میں استعمال ہوتا ہے۔ کسی کی کارکردگی، کام یا خیال کی غیر معمولی تعریف کے لیے ہے۔ 'Knock it out of the park' جیسا مفہوم رکھتا ہے۔ منفی یا چھوٹی کامیابیوں کے لیے استعمال نہیں ہوتا۔

Examples

You did an out of the ballpark job on this project!

تم نے اس منصوبے میں **گیند کو میدان سے باہر مار دیا**!

Her performance was out of the ballpark last night.

گزشتہ رات اس کی کارکردگی **گیند کو میدان سے باہر مارنے جیسی** تھی۔

That idea was totally out of the ballpark!

وہ آئیڈیا بالکل **گیند کو میدان سے باہر مارنا** تھا!

Wow, your presentation was out of the ballpark—everyone loved it!

واہ، تمہاری پیشکش **گیند کو میدان سے باہر مارنے جیسی** تھی—سب نے پسند کی!

She really knocked it out of the ballpark with her new design.

اس نے نئے ڈیزائن میں واقعی **گیند کو میدان سے باہر مار دیا**۔

Their solution to the problem was out of the ballpark compared to anything else we've seen.

ان کا مسئلہ حل کرنے کا طریقہ باقی سب کے مقابلے میں **گیند کو میدان سے باہر مارنا** تھا۔