"open season" in Japanese
解禁期間集中攻撃の時期
Definition
動物を狩ることが公式に許される期間。または、誰かを批判したり攻撃したりするのが簡単・一般的になる時期を指すこともあります。
Usage Notes (Japanese)
狩猟だけでなく、比喩的によく批判されやすい時期にも使う。'open season on〜' の形で誰かが集中的に責められる場面で使われる。'hunting season' とは区別。
Examples
It's open season on politicians before elections.
選挙前は政治家に対する**集中攻撃の時期**です。
During open season, hunters must have a license.
**解禁期間**中はハンターは許可証が必要です。
After the scandal, it was open season on the company.
スキャンダルの後、会社への**集中攻撃の時期**となった。
Every time a mistake happens, it's open season on the coach.
ミスがあるたびにコーチへの**集中攻撃の時期**になる。
It feels like it's always open season on social media these days.
最近はSNS上でいつも**集中攻撃の時期**のようだ。
Deer open season starts in November.
鹿の**解禁期間**は11月に始まります。