"on the warpath" in Japanese
激怒している戦闘態勢に入っている
Definition
「激怒している」「戦闘態勢に入っている」は、誰かがとても怒っていて、すぐに喧嘩や議論しそうなときに使います。ユーモラスに人の怒りを表現するカジュアルな表現です。
Usage Notes (Japanese)
砕けた・カジュアルな表現。深刻な場面よりもユーモアや同情を込めて「お母さんが激怒してる!」などの状況で使います。フォーマルな場では避けましょう。
Examples
My teacher is on the warpath because nobody did their homework.
先生が**激怒している**、誰も宿題をやらなかったから。
Dad was on the warpath when he saw the mess in the kitchen.
キッチンの散らかりを見てお父さんが**激怒していた**。
The manager went on the warpath after the project failed.
プロジェクトが失敗して、マネージャーが**戦闘態勢に入った**。
Uh-oh, Mom’s on the warpath—better clean your room fast!
やばい、お母さんが**激怒してる**—早く部屋を片付けなきゃ!
The boss is on the warpath again, so everyone’s trying to avoid her today.
上司がまた**戦闘態勢に入っている**から、今日はみんな彼女를 피하고いる。
He’s on the warpath over the budget cuts—don’t bring it up with him.
彼は予算削減のことで**激怒している**—その話はしない方がいい。