Ketik kata apa saja!

"not know whether one is coming or going" in Indonesian

tidak tahu harus datang atau pergi

Definition

Ungkapan ini menggambarkan kondisi bingung atau kewalahan, biasanya karena terlalu banyak hal yang terjadi sekaligus.

Usage Notes (Indonesian)

Digunakan secara informal; hanya untuk kebingungan mental, bukan gerakan fisik. Umumnya muncul saat mengalami banyak tekanan.

Examples

After a long day at work, I don't know whether I'm coming or going.

Setelah hari kerja yang panjang, saya **tidak tahu harus datang atau pergi**.

She has so many appointments today that she doesn't know whether she's coming or going.

Dia punya banyak janji hari ini sampai-sampai **tidak tahu harus datang atau pergi**.

When the children are noisy, I often don't know whether I'm coming or going.

Kalau anak-anak berisik, saya sering **tidak tahu harus datang atau pergi**.

Ever since I started this new job, I don't know whether I'm coming or going half the time.

Sejak mulai kerja baru ini, saya setengah waktu **tidak tahu harus datang atau pergi**.

With all the deadlines this week, we don't know whether we're coming or going.

Dengan semua tenggat waktu minggu ini, kami **tidak tahu harus datang atau pergi**.

I was so busy at the party, I didn't know whether I was coming or going most of the night.

Saya sangat sibuk di pesta itu sampai-sampai sepanjang malam **tidak tahu harus datang atau pergi**.