"not for love nor money" in Chinese (Simplified)
无论如何也不行
Definition
用于表示无论对方如何劝说或给多少好处,你都绝不会做某事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式且强调语气的表达,常在口语中使用,用来断然拒绝,无论有什么理由或利益。类似于“不可能!”。
Examples
I wouldn't move to that city not for love nor money.
我**无论如何也不行**搬到那个城市。
He won't eat vegetables, not for love nor money.
他**无论如何也不行**吃蔬菜。
I can't wake up early not for love nor money.
我**无论如何也不行**早起。
Trust me, you couldn't get me on that roller coaster not for love nor money.
相信我,你**无论如何也不行**让我坐过山车。
Honestly, I couldn't fix your car not for love nor money—I have no idea how.
说真的,你的车我**无论如何也不行**修不好——我完全不懂。
She'd never sing in public, not for love nor money—she's too shy.
她**无论如何也不行**会在公众面前唱歌——她太害羞了。