Ketik kata apa saja!

"no rest for the wicked" in Portuguese (PT)

não há descanso para os maus

Definition

Esta expressão significa que alguém está muito ocupado ou tem de continuar a trabalhar, normalmente dita de forma humorística. Literalmente sugere que os maus não descansam, mas é geralmente usada para comentar o excesso de tarefas.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, de tom humorístico ou irônico. Usada quando há trabalho em excesso ou não se pode descansar. Não é literal, geralmente dita em contexto informal entre amigos ou colegas.

Examples

I finished one job, but no rest for the wicked—there’s always more to do.

Terminei um trabalho, mas **não há descanso para os maus**—há sempre mais para fazer.

Mom says no rest for the wicked when I complain about chores.

A minha mãe diz **não há descanso para os maus** quando reclamo das tarefas.

We have to clean the house today—no rest for the wicked!

Temos de limpar a casa hoje—**não há descanso para os maus**!

Just got home from work and now I have to cook dinner. No rest for the wicked, I guess!

Acabei de chegar do trabalho e agora tenho de cozinhar. **Não há descanso para os maus**, pois não!

Every time I finish a task, three more pop up. Story of my life—no rest for the wicked!

Sempre que acabo uma tarefa, aparecem mais três. História da minha vida—**não há descanso para os maus**!

It’s Saturday and I’m catching up on emails. What can I say? No rest for the wicked!

É sábado e estou a responder aos e-mails. Que se há de fazer? **Não há descanso para os maus**!