Ketik kata apa saja!

"no prize for guessing" in Chinese (Traditional)

不用猜也知道一看就明白

Definition

用來表示某件事非常明顯或者很容易猜到。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這個片語是口語用法,常帶有諷刺意味。用於說明很明顯的事情,不適用於正式場合。

Examples

It's raining, so no prize for guessing why the ground is wet.

下雨了,**不用猜也知道**地上為什麼濕了。

She looks tired—no prize for guessing she stayed up late.

她看起來很累,**不用猜也知道**她昨晚熬夜了。

The bakery is closed, no prize for guessing it's Sunday.

麵包店關門了,**不用猜也知道**今天是星期天。

No prize for guessing, he's late again.

**不用猜也知道**,他又遲到了。

They broke up. No prize for guessing who started the argument.

他們分手了,**不用猜也知道**是誰先吵的。

You forgot her birthday? No prize for guessing why she's upset.

你忘了她的生日?**不用猜也知道**她為什麼不開心。