"no bones about it" in Korean
의심할 여지 없이솔직히
Definition
이 표현은 어떤 일에 대해 의심 없이 아주 명확하고 솔직하게 말한다는 뜻입니다.
Usage Notes (Korean)
이 관용구는 비격식적이며, 솔직함이나 확신을 강조할 때 씁니다. 의견이나 사실 뒤에 자주 나옵니다. 'bare bones'(핵심)와 혼동하지 마세요.
Examples
There's no bones about it—this is the best pizza in town.
**의심할 여지 없이**—이게 이 도시에서 제일 맛있는 피자야.
She made no bones about it when she quit her job.
그녀는 퇴사할 때 **솔직하게 말했다**.
I have no bones about it—he's the right person for the job.
**의심할 여지 없이**—그가 이 일에 딱 맞는 사람이야.
I'll make no bones about it—I didn't like the movie.
솔직히 말해서—그 영화 **마음에 안 들었어**.
He has no bones about it when it comes to telling you what he thinks.
자기 생각 말할 때 **말을 아끼지 않아**.
No bones about it, this project is going to be tough.
**의심할 여지 없이**, 이 프로젝트는 힘들 거야.