"never tell tales out of school" in Japanese
Definition
人から聞いた秘密やプライベートな話を他人に話してはいけない、という意味です。信頼された内容は守りましょう。
Usage Notes (Japanese)
やや古風で堅苦しい印象があり、日常会話よりは注意や忠告の場面で使います。信頼や秘密保持の話題に合います。
Examples
My mother told me to never tell tales out of school.
母は私に**秘密を漏らさない**ように言いました。
You should never tell tales out of school if you want your friends to trust you.
友達から信頼されたいなら、**秘密を漏らさない**べきです。
I promised to never tell tales out of school about what happened.
私は何があったか**秘密を漏らさない**と約束した。
She learned early to never tell tales out of school after seeing friendships fall apart over rumors.
うわさで友達関係が壊れるのを見て、彼女は早くから**秘密を漏らさないこと**を学んだ。
If you never tell tales out of school, people know they can confide in you.
**秘密を漏らさなければ**、みんなあなたを信頼できます。
Grandpa says to never tell tales out of school—it’s just not right to spread what isn’t yours to share.
おじいちゃんはいつも「**秘密を漏らさないように**」と言う——人の話をばらまくのは良くないよ、と。