Ketik kata apa saja!

"nature of the beast" in Spanish

es parte de la naturaleza (de las cosas)así son las cosas

Definition

Se usa para decir que algo desagradable o difícil es simplemente parte natural o inevitable de una situación.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal; se usa para aceptar o explicar una dificultad o defecto inevitable. No es literal; se refiere a la 'naturaleza' de cualquier situación. Suele emplearse para quitar importancia o resignarse.

Examples

It's disappointing, but that's the nature of the beast.

Es decepcionante, pero así es la **naturaleza de las cosas**.

Delays are just the nature of the beast with construction work.

Las demoras son simplemente parte de la **naturaleza de las cosas** en las obras.

Working weekends is the nature of the beast in this job.

Trabajar los fines de semana es **parte de la naturaleza** de este trabajo.

You can't control the weather, that's just the nature of the beast.

No puedes controlar el clima, así es la **naturaleza de las cosas**.

Paperwork comes with the territory—it's the nature of the beast when you run a business.

El papeleo es parte del territorio—es **parte de la naturaleza** cuando tienes un negocio.

People get upset about price hikes, but it's the nature of the beast with new technology.

La gente se molesta por las subidas de precios, pero es **así son las cosas** con la nueva tecnología.