Ketik kata apa saja!

"music to your ears" in Japanese

耳に心地よい知らせ耳にするとうれしい言葉

Definition

とても嬉しい知らせや情報を聞いた時に感じる喜びや安心感を表す表現です。

Usage Notes (Japanese)

実際の音楽ではなく、良い知らせや嬉しい言葉に対して使います。'That's music to my ears.'は'それは私にとって耳に心地よい知らせだ'のように訳されます。

Examples

That good news was music to your ears.

その良い知らせはあなたにとってまさに**耳に心地よい知らせ**だった。

Hearing school is canceled was music to your ears.

学校が休みと聞いて、あなたには**耳に心地よい知らせ**だった。

His apology was music to your ears after the argument.

喧嘩のあと、彼の謝罪はあなたにとって**耳に心地よい言葉**だった。

A raise at work? That’s music to your ears!

職場での昇給?それはまさに**耳に心地よい知らせ**だね!

When she heard she passed the exam, it was music to your ears.

彼女が試験に合格したと聞いて、それは**耳に心地よい知らせ**だった。

After weeks of rain, the forecast for sun was music to your ears.

何週間も雨が続いた後、晴れの予報はあなたにとって**耳に心地よい知らせ**だった。