"more fun than a barrel of monkeys" in Russian
Definition
Это неформальное и шутливое выражение означает, что что-то очень весёлое, захватывающее или забавное, часто в немного хаотичной или смешной манере.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное, шутливое выражение, особенно в американском английском. Используется для описания шумных, весёлых мероприятий или людей. Не имеет отношения к настоящим обезьянам; иногда звучит немного старомодно или как шутка.
Examples
The party was more fun than a barrel of monkeys.
Вечеринка была **веселее, чем бочка с обезьянами**.
This board game is more fun than a barrel of monkeys.
Эта настольная игра **веселее, чем бочка с обезьянами**.
Spending the day with my cousins was more fun than a barrel of monkeys.
Провести день с кузенами было **веселее, чем бочка с обезьянами**.
Honestly, this road trip has been more fun than a barrel of monkeys—I can't stop laughing.
Честно говоря, эта поездка была **веселее, чем бочка с обезьянами**—я не могу перестать смеяться.
Working with this team is more fun than a barrel of monkeys—there's never a dull moment.
Работать с этой командой **веселее, чем бочка с обезьянами**—никогда не бывает скучно.
Camping with the kids was more fun than a barrel of monkeys—they were wild!
Кемпинг с детьми был **веселее, чем бочка с обезьянами**—они были такие озорные!