Ketik kata apa saja!

"may i take a message" in Portuguese (PT)

Posso tirar um recado?Quer deixar uma mensagem?

Definition

Uma pergunta educada feita ao telefone quando a pessoa procurada não está disponível, oferecendo-se para tirar um recado.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão cortês e formal, típica de recepcionistas ou funcionários ao telefone. Alternativas: 'Quer deixar uma mensagem?' ou 'Posso tirar um recado?'. Não se usa entre amigos. Normalmente vem logo após 'Quem devo anunciar?'.

Examples

May I take a message for Mr. Green?

**Posso tirar um recado** para o Sr. Green?

I'm sorry, Ms. Lee is not here. May I take a message?

Desculpe, a Sra. Lee não está. **Posso tirar um recado**?

She can't come to the phone right now. May I take a message?

Ela não pode atender agora. **Posso tirar um recado**?

He's in a meeting at the moment—may I take a message?

Ele está numa reunião neste momento — **posso tirar um recado**?

If you'd like, I can take a message and have her call you back.

Se quiser, **posso tirar um recado** e pedir que ela lhe ligue de volta.

Sorry, he's stepped out for a bit. May I take a message or have him call you back later?

Desculpe, ele saiu por uns minutos. **Posso tirar um recado** ou peço para ele ligar-lhe mais tarde?