Ketik kata apa saja!

"make mincemeat of" in Japanese

完膚なきまでに打ち負かす叩きのめす

Definition

誰かを議論や競技などで圧倒的に負かすこと。簡単に完全勝利するという意味です。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルで少し大げさな表現。競争や議論で圧倒的勝利を表したいときに使います。小さな勝利や丁寧な場面には不向きです。

Examples

He made mincemeat of his opponent in the debate.

彼はディベートで相手を**完膚なきまでに打ち負かした**。

Our team made mincemeat of theirs in the match.

私たちのチームは試合で彼らを**叩きのめした**。

The chess champion made mincemeat of his challenger.

チェスチャンピオンは挑戦者を**完膚なきまでに打ち負かした**。

Wow, she made mincemeat of that final exam—she finished an hour early!

わあ、彼女はその期末試験を**叩きのめした**―1時間も早く終わった!

If you try to argue with him, he'll make mincemeat of you.

彼と議論しようとしたら、君は**叩きのめされる**よ。

The new software made mincemeat of the old system's speed records.

新しいソフトは旧システムのスピード記録を**打ち負かした**。