Ketik kata apa saja!

"low blow" in Chinese (Traditional)

下三濫的手段卑鄙的話

Definition

一種特別不公平、惡意或故意傷害他人的語言或行為,通常在對方已經不舒服時使用。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

'Low blow' 是非正式用語,常用來描述言語上的惡意或不公平攻擊,不用於形容實際的身體攻擊。常見語境如:'That was a low blow.'

Examples

Calling someone a liar was a low blow.

說某人是騙子是一種**下三濫的手段**。

That joke about my new job was a low blow.

關於我新工作的那個笑話真是**下三濫的手段**。

Bringing up his mistakes in front of others was a low blow.

當眾提起他的錯誤是**下三濫的手段**。

Wow, that was a low blow—you didn’t have to say that.

哇,這真是**下三濫的手段**——你沒必要那樣說。

I know you’re upset, but that comment was a low blow.

我知道你很生氣,但那個評論真是**下三濫的手段**。

Bringing up my past failures is such a low blow during an argument.

在爭吵時提起我過去的失敗,這太**下三濫的手段**了。