Ketik kata apa saja!

"look a gift horse in the mouth" in Chinese (Simplified)

对礼物吹毛求疵挑剔别人的礼物

Definition

对收到的礼物挑剔或吹毛求疵,而不是感激地接受它。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个非正式成语。常用于提醒别人不要对免费或收到的礼物挑剔或抱怨。用于日常口语、朋友之间的对话中。正式场合较少使用。

Examples

You shouldn't look a gift horse in the mouth when someone gives you something.

当别人送你东西时,你不应该**对礼物吹毛求疵**。

He got free tickets but still looked a gift horse in the mouth by complaining about the seats.

他得到了免费票,却还**对礼物吹毛求疵**,抱怨座位不好。

Don't look a gift horse in the mouth—enjoy your surprise!

别**对礼物吹毛求疵**—享受你的惊喜吧!

When your aunt gave you that sweater, you really shouldn't have looked a gift horse in the mouth.

你姑姑送你那件毛衣时,你真的不该**对礼物吹毛求疵**。

Wow, you're upset it wasn't the newest model? Don't look a gift horse in the mouth—you got it for free!

你因为不是最新款而不高兴?别**对礼物吹毛求疵**,你可是免费得到的!

Honestly, I'd never look a gift horse in the mouth if someone offered to help me move.

说实话,如果有人帮我搬家,我绝不会**对礼物吹毛求疵**。