"long arm of the law" in Spanish
Definition
Esta expresión se refiere al poder o alcance de la policía y el sistema legal para atrapar y castigar a quienes violan la ley, incluso si intentan escapar o esconderse.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión idiomática y algo formal, usada en noticias, literatura o al hablar de crímenes. Implica que nadie puede escapar de la justicia. Suele ir con verbos como 'escapar', 'alcanzar', 'atrapar', por ejemplo: 'nadie escapa del largo brazo de la ley'. No se refiere a un policía específico.
Examples
No one can escape the long arm of the law.
Nadie puede escapar del **largo brazo de la ley**.
The long arm of the law caught the thief at last.
El **largo brazo de la ley** atrapó al ladrón al final.
He tried to run, but the long arm of the law reached him.
Trató de huir, pero el **largo brazo de la ley** lo alcanzó.
After years overseas, the long arm of the law finally caught up with her.
Tras años en el extranjero, el **largo brazo de la ley** finalmente la alcanzó.
When it comes to justice, the long arm of the law never gives up.
Cuando se trata de justicia, el **largo brazo de la ley** nunca se rinde.
Criminals might think they're safe, but the long arm of the law has a way of finding them.
Los criminales pueden pensar que están a salvo, pero el **largo brazo de la ley** siempre los encuentra.